突然の海外赴任で、英語が話せないまま海外に住むことになってしまったあなた。現地での生活は想像以上に大変なものですね。すでに海外での生活をスタートさせているけど「英語が喋れないから外に出るのが怖い」と思っていませんか?大丈夫です。まずは1人で買い物が出来るようになるとすごく楽になります。日常英会話は「買い物から始める」ことをおすすめします。
英語ができないから1人でスーパーに行くのが怖い
私の英語力は、中学で習う英語もままならないくらいレベルの低いものでした。英語が話せないから、1人でスーパーにも行けませんでした。私が最初に一番不安に感じていたのは「買い物がまともにできるのか?」ということ。買い物自体は楽しいのですけどレジでの会計が怖いのです。
「お金はきちんと払えるかな? 」「話しかけられたらどうしよう?」「レジで何かトラブルが起きたらどうしよう?」と想像するだけで緊張します。
私が最初にした恥ずかしい経験は、店員が「元気?」と挨拶をしてきたのに「Thank You.」と返してしまったこと。「私は何を言ってるんだー!」とっさの一言が出てきません。でも笑われたり、聞き返されたりしたことは一度もありません。実際、私達日本人が英語が喋れなくたってアメリカ人はそんなに気にしていません。
アメリカと日本の「レジ」での対応の違い
日本では、店員さんとお客さんの間にきちんとした上下関係がありますが、海外では同等に近い関係であることも多いです。簡単に言うとフレンドリーです。
アメリカでは、日本のように「いらっしゃいませ。」みたいな事務的な挨拶ではなく、「Hi!How are you?」と聞かれます。中学1年生で習ったフレーズ「I’m good,Thank you」でOKです。英語が喋れるから会話が盛り上がる、ということはありません。強いて言えば「ポイントカード有りますか?」くらいですから、持ってませんと言えばそこで終了。無理に話をしようと頑張らなくてもいいんです。
英語が話せなくても相手は気にしていませんし、よく考えてみれば私たちも日本語が出来ない外国人が道を尋ねてきても「あ、この人は日本語が話せないんだな」と察しますよね。アメリカ人は様々な人種がいる国なので、日本人だけじゃなくて英語を話せない人も沢山います。だから英語ができなくても怪訝な顔もされませんし、笑われません。すぐに分かってくれて粛々とレジのバーコードを読む作業に徹してくれます。
また買い物も2、3回もすれば流れが分かります。
挨拶を返す時はポジティブに
次に、スパーのレジで「元気ですか?」聞かれた時の返事で、「元気です。」という場合のフレーズを何パターンか見てみましょう。
一番良く知られているのは、「How are you?(元気ですか?)」ですね。相手の調子、状況を気遣う表現で声をかけます。実際にネイティブが使うのは、「How are you?」以外にも、様々な聞き方があります。「How are you doing?」(最近どうですか?)など、相手の調子、状況を気遣う表現です。
この場合も「Fine.Thank you.」「I’m good,Thank you.」と答えます。きちんと文章で伝えたいなら「I’m doing fine.」となります。
基本的にはポジティブな回答が望ましいです。体の調子が悪くても、会話の流れとして「Good.Thank you.」とすればOK。
「元気」に関する表現は、日常でとても良く使うものばかりなので、いくつか覚えて、使い分けできるといいですね。日本人の中で一番よく知られているのが、「I’m fine.」(元気です)です。後から知ったことですが、この表現はネイティブも使いますが、とても堅苦しい表現なのであまり使いません。
店員さんに話しかけられたら、必ず挨拶を返すこと。これは最低限のマナーです。
「Fine.Thank you.」は万能な挨拶
とりあえず不安なアメリカでの生活も「買い物が出来る」と気持ちはすごく楽になります。そうすれば必要以上に不安になることもないですから、英語が話せなくてもあまり気にする必要はありません。無理して「もっとちゃんと会話をしなければ」と思わなくてもいいんです。私のように夫の転勤で長期間住むこともありますが、海外旅行でスーパーに行く機会もありますね。
基本的にアメリカ人は話好きで、とてもフレンドリーです。レジに行けば必ず挨拶をしてきます。気さくで、他人を他人と思わず話してくれるし困ったことがあったら助けてくれます。「元気?」「元気です」などの表現は、短い単語なのでまずはお店に入ったら堂々と挨拶をしましょう。帰り際には「Thank you.」を忘れずに。
この記事へのコメントはありません。